What does English sound like to foreign ears?
We’ve all heard examples of fake Chinese or German from speakers who lack familiarity with either language. While typically cringe-worthy, these examples do raise interesting questions regarding our own language. What does English sound like to non-English speakers? After more than 40 years, Adriano Celentano’s “Prisencolinensinainciusol” remains one of the most illuminating examples.
The entire song is nonsense verse, neither English nor Italian, but the sounds are meant to resemble English. Linguist Mark Liberman wrote an interesting post about this sort of thing over at Language Log discussing yaourter, the French word for an attempt to speak or sing in a foreign language that one doesn’t know all that well. This often involves trying to sing a foreign song with nonsense or random words filling in the blanks. Liberman shares this wonderful quote from a random Internet user:
Just for the story, in France, when we don’t speak English and we want to imitate the sound, we call it “yaourter”(to yoghourt), the imitation sounds like a very nasal language, kind of like a baby crying. It mostly imitates the “cowboy” accent.
Oh my god, we totally listened to this in Crafting the Essay.
I’ve been asking about this for years!! Yay!
Isn’t language fascinating?
Well, isn’t that neat.
Amazing concept aside, the dancing is just OUT OF THIS WORLD. (Y)
This was actually so cool… It really sounds like English, but not.
What does English sound like...foreign ears? We’ve all heard examples of fake Chinese or...
I love that this is how ‘English’ sounds to someone who does not know English, but more importantly, what what …what is...
I’ve always wondered the same about Spanish